Bilingual Guides Aid Job Sites

Printer-friendly versionSend by email

Job-site communication can be a problem if workers, foremen and superintendents are not somewhat familiar with construction terms in English and Spanish.

September 01, 2003

According to 2003 U.S. Department of Labor statistics, more than 1.7 million people of Hispanic or Latino ethnicity work in construction or extraction occupations.

That means job-site communication can be a problem if workers, foremen and superintendents are not somewhat familiar with construction terms in English and Spanish.

CommuniCard, a laminated, passport-size guide, folds out accordion-style to show illustrations of a number of tasks, tools and techniques specific to five areas of construction and landscaping: drywall/gypsum board, lawn care, painting, trenching/irrigation and cleanup/demolition. The corresponding words, phrases or questions in English and Spanish accompany each illustration.

Creator Sylvia Acevedo’s research revealed that many Hispanic workers cannot read well enough to use dictionaries or translated written instructions from superintendents, so she strove to make the drawings all that workers and employers would need to communicate effectively.

The terms are precise, with the "Spanglish" term sometimes offered in addition to the grammatically correct word. For instance, caulking, masillar and "coquin" accompany the caulking illustration. Call 800/672-7060 or visit www.thecommunicard.com for more information.

Comments on: "Bilingual Guides Aid Job Sites"

April 2014

This Month in Professional Builder

Getting Beyond the Impasse

Outstanding Outdoor Spaces

Taming the Chaos

Designs for First-time Buyers

DIGITAL EDITION
Products

The 2015 Chevrolet Silverado 2500HD delivers the capability heavy-duty truck customers demand, along with greater refinement and control for more comfort and confidence.

Features

Matt Ivey shares how Ivey Homes found a successful medium between in-house sales and outsourcing.